THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1901 SULLY PRUDHOMME (pen-name of PRUDHOMME, RENÉ FRANÇOIS ARMAND), France, * 1839, + 1907: "såsom ett erkännande av hans utmärkta, jämväl under senare år ådagalagda förtjänster som författare och särskilt av hans om hög idealitet, konstnärlig fulländning samt sällspord förening av hjärtats och snillets egenskaper vittnande diktning"; "in special recognition of his poetic composition, which gives evidence of lofty idealism, artistic perfection and a rare combination of the qualitites of both heart and intellect". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1902 MOMMSEN, CHRISTIAN MATTHIAS THEODOR, Germany, * 1817 (in Garding, Sleswick, then Denmark), + 1903: "nutidens störste levande mästare i den historiska framställningens konst, med särskilt fäst avseende å hans monumentala verk Römische Geschichte"; "the greatest living master of the art of historical writing, with special reference to his monumental work, A history of Rome". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1903 BJØRNSON, BJØRNSTJERNE MARTINUS, Norway, * 1832, + 1910: "såsom en gärd av erkännande åt hans ädla, storartade och mångsidiga skaldeverksamhet, som alltid varit utmärkt på en gång av ingivelsens friskhet och av en sällsynt själsrenhet"; "as a tribute to his noble, magnificent and versatile poetry, which has always been distinguished by both the freshness of its inspiration and the rare purity of its spirit". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1904 The prize was divided equally between: MISTRAL, FRÉDÉRIC, France, * 1830, + 1914: "med avseende fäst å det ursprungsfriska, snillrika och sant konstnärliga i hans diktning, som troget avspeglar hans hembygds natur och folkliv, samt å hans betydelsefulla verksamhet som provençalsk filolog"; "in recognition of the fresh originality and true inspiration of his poetic production, which faithfully reflects the natural scenery and native spirit of his people, and, in addition, his significant work as a Provençal philologist"; and ECHEGARAY Y EIZAGUIRRE, JOSÉ, Spain, * 1832, + 1916: "med avseende fäst å hans omfattande och snillrika författarskap, som på självständigt och orginellt sätt återupplivat det spanska skådespelets stora traditioner"; "in recognition of the numerous and brilliant compositions which, in an individual and original manner, have revived the great traditions of the Spanish drama". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1905 SIENKIEWICZ, HENRYK, Poland, * 1846, + 1916: "på grund av hans storartade förtjänster som episk författare"; "because of his outstanding merits as an epic writer". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1906 CARDUCCI, GIOSUÈ, Italy, * 1835, + 1907: "i betraktande ej blott av hans rika lärdom och kritiska forskningar, utan främst som en hyllning åt den plastiska energi, den stilens friskhet och den lyriska styrka, som utmärka hans poetiska mästerverk"; "not only in consideration of his deep learning and critical research, but above all as a tribute to the creative energy, freshness of style, and lyrical force which characterize his poetic masterpieces". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1907 KIPLING, RUDYARD, Great Britain, * 1865 ( in Bombay, Br. India), + 1936: "i betraktande av den iakttagelseförmåga, den ursprungliga inbillningskraft samt den manliga styrka i uppfattning och skildringskonst, som utmärka denne världsberömde författares skapelser"; "in consideration of the power of observation, originality of imagination, virility of ideas and remarkable talent for narration which characterize the creations of this world-famous author". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1908 EUCKEN, RUDOLF CHRISTOPH, Germany, * 1846, + 1926: "på grund av det sanningssökande allvar, den genomträngande tankekraft och vidsynthet, den värme och styrka i framställningen, varmed han i talrika arbeten hävdat och utvecklat en ideal världsåskådning"; "in recognition of his earnest search for truth, his penetrating power of thought, his wide range of vision, and the warmth and strength in presentation with which in his numerous works he has vindicated and developed an idealistic philosophy of life". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1909 LAGERLÖF, SELMA OTTILIA LOVISA, Sweden, * 1858, + 1940: "på grund av den ädla idealitet, den fantasiens rikedom och den framställningens själfullhet, som prägla hennes diktning"; "in appreciation of the lofty idealism, vivid imagination and spiritual perception that characterize her writings". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1910 HEYSE, PAUL JOHANN LUDWIG, Germany, * 1830, + 1914: "såsom hyllningsgärd åt den fulländade och av ideal uppfattning präglade konstnärlighet han ådagalagt under en lång och betydande verksamhet såsom lyriker, dramaturg, romanförfattare och diktare av världsberömda noveller"; "as a tribute to the consummate artistry, permeated with idealism, which he has demonstrated during his long productive career as a lyric poet, dramatist, novelist and writer of world-renowned short stories". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1911 MAETERLINCK, Count, MAURICE (MOORIS) POLIDORE MARIE BERNHARD, Belgium, * 1862, + 1949: "på grund av hans mångsidiga litterära verksamhet och särskilt hans dramatiska skapelser, som utmärka sig genom fantasirikedom och genom en poetisk idealitet, vilken, stundom i sagospelets slöjade form, röjer djup ingivelse samt på ett hemlighetsfullt sätt tilltalar läsarens känsla och aning"; "in appreciation of his manysided literary activities, and especially of his dramatic works, which are distinguished by a wealth of imagination and by a poetic fancy, which reveals, sometimes in the guise of a fairy tale, a deep inspiration, while in a mysterious way they appeal to the readers' own feelings and stimulate their imaginations". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1912 HAUPTMANN, GERHART JOHANN ROBERT, Germany, * 1862, + 1946: "förnämligast för hans rika, mångsidiga, framstående verksamhet inom den dramatiska diktningens område"; "primarily in recognition of his fruitful, varied and outstanding production in the realm of dramatic art". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1913 TAGORE, RABINDRANATH, India, * 1861, + 1941: "på grund av hans dikters djup och höga syftning samt den skönhet och friskhet,som på ett lysande sätt införlivat hans skaldeskap i dess egen engelska dräkt även med den västerländska vitterheten"; "because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with comsummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1914 Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1915 The prize money for 1914 was allocated to the Special Fund of this prize section. The prize for 1915: Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1916 The prize for 1915: ROLLAND, ROMAIN, France, * 1866, + 1944: "såsom en hyllning åt den upphöjda idealismen i hans författarskap samt åt den medkänsla och den sanning med vilka han tecknat olika människotyper"; "as a tribute to the lofty idealism of his literary production and to the sympathy and love of truth with which he has described different types of human beings". The prize for 1916: VON HEIDENSTAM, CARL GUSTAF VERNER, Sweden, * 1859, + 1940: "såsom ett erkännande av hans betydelse som målsmannen för ett nytt skede i vår vitterhet"; "in recognition of his significance as the leading representative of a new era in our literature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1917 The prize was divided equally between: GJELLERUP, KARL ADOLPH, Denmark, * 1857, + 1919: "för hans mångsidigt rika och av höga ideal burna diktning"; "for his varied and rich poetry, which is inspired by lofty ideals". PONTOPPIDAN, HENRIK, Denmark, * 1857, + 1943: "för hans fullödiga framställningar av nutida danskt liv"; "for his authentic descriptions of present-day life in Denmark". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1918 Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1919 The prize money for 1918 was allocated to the Special Fund of this prize section. The prize for 1919: Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1920 The prize for 1919: SPITTELER, CARL FRIEDRICH GEORG, Switzerland, * 1845, + 1924: "med särskild tanke på hans mäktiga epos Olympischer Frühling"; "in special appreciation of his epic, Olympian Spring". The prize for 1920: HAMSUN, KNUT PEDERSEN, Norway, * 1859, + 1952: "för hans monumentala verk Markens grøde"; "for his monumental work, Growth of the Soil". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1921 ANATOLE FRANCE (pen-name of THIBAULT, JACQUES ANATOLE), France, * 1844, + 1924: "såsom ett erkännande av hans lysande författarverksamhet, präglad av ädel stilkonst, av vidhjärtad humanitet, av behag och franskt lynne"; "in recognition of his brilliant literary achievements, characterized as they are by a nobility of style, a profound human sympathy, grace, and a true Gallic temperament". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1922 BENAVENTE, JACINTO, Spain, * 1866, + 1954: "för det lyckliga sätt varpå han fullföljt den spanska dramatikens ärofulla traditioner"; "for the happy manner in which he has continued the illustrious traditions of the Spanish drama". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1923 YEATS, WILLIAM BUTLER, Ireland, * 1865, + 1939: "för hans ständigt besjälade diktning, som i den strängaste konstnärliga form ger uttryck åt ett folks anda"; "for his always inspired poetry, which in a highly artistic form gives expression to the spirit of a whole nation". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1924 REYMONT, (pen-name of REYMENT), WLADYSLAW STANISLAW, Poland, * 1867, + 1925: "för hans stora nationalepos Bönderna"; "for his great national epic, The Peasants". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1925 Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1926 The prize for 1925: SHAW, GEORGE BERNARD, Great Britain, * 1856 (in Dublin, Ireland), + 1950: "för hans av både idealitet och humanitet uppburna författarskap, vars friska satir ofta med sig förenar en egenartad poetisk skönhet"; "for his work which is marked by both idealism and humanity, its stimulating satire often being infused with a singular poetic beauty". The prize for 1926: Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1927 The prize for 1926: GRAZIA DELEDDA (pen-name of MADESANI, GRAZIA, née DELEDDA), Italy, * 1871 (in Nuoro, Sardinia), + 1936: "för hennes av hög idealitet burna författarskap, som med plastisk åskådlighet skildrat livet på hennes fäderneö och med djup och värme behandlat allmänt mänskliga problem"; "for her idealistically inspired writings which with plastic clarity picture the life on her native island and with depth and sympathy deal with human problems in general". The prize for 1927: Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1928 The prize for 1927: BERGSON, HENRI, France, *1859, + 1941: "som ett erkännande åt hans rika och livgivande idéer och den glänsande konst varmed de framburits"; "in recognition of his rich and vitalizing ideas and the brillant skill with which they have been presented". The prize for 1928: UNDSET, SIGRID, Norway, * 1882 (in Kalundborg, Denmark), + 1949: "förnämligast för hennes mäktiga skildringar ur Nordens medeltida liv"; "principially for her powerful descriptions of Northern life during the Middle Ages". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1929 MANN, THOMAS, Germany, * 1875, + 1955: "förnämligast för hans stora roman Buddenbrooks, vilken under årens lopp vunnit alltmer stadgat erkännande som ett av den samtida litteraturens klassiska verk"; "principially for his great novel, Buddenbrooks, which has won steadily increased recognition as one of the classic works of contemporary literature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1930 LEWIS, SINCLAIR, U.S.A., *1885, + 1951: "för hans starka och levande skildringskonst, med typskapande förmåga, med kvickhet och humor"; "for his vigorous and graphic art of description and his ability to create, with wit and humour, new types of characters". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1931 KARLFELDT, ERIK AXEL, Sweden, *1864, + 1931: "Erik Axel Karlfeldts diktning"; "The poetry of Erik Axel Karlfeldt". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1932 GALSWORTHY, JOHN, Great Britain, * 1867, + 1933: "för den förnäma skildringskonst, som i The Forsythe Saga uppnått sitt högsta uttryck"; "for his distinguished art of narration which takes its highest form in The Forsythe Saga". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1933 BUNIN, IVAN ALEKSEYEVICH, stateless domicile in France, * 1870, (in Voronezh, Russia), + 1953: "för det stränga konstnärsskap, varmed han företrätt den klassiskt ryska linjen i prosadiktningen"; "for the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1934 PIRANDELLO, LUIGI, Italy, * 1867, + 1936: "för hans djärva och sinnrika nyskapelse av dramats och scenens konst"; "for his bold and ingenious revival of dramatic and scenic art". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1935 Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1936 The prize money for 1935 was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section. The prize for 1936: O'NEILL, EUGENE GLADSTONE, U.S.A., * 1888, + 1953: "för hans av kraft , ärlighet och stark känsla samt självständig, tragisk uppfattning präglade dramatik"; "for the power, honesty and deep-felt emotions of his dramatic works, which embody an original concept of tragedy". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1937 MARTIN DU GARD, ROGER, France, * 1881, + 1958: "för den konstnärliga kraft och sanning, varmed han i romanserien Les Thibault har framställt mänskliga motsättningar och väsentliga sidor av samtida liv"; "for the artistic power and truth with which he has depicted human conflict as well as some fundamental aspects of contemporary life in his novelcycle Les Thibault". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1938 PEARL BUCK (pen-name of WALSH, PEARL, née SYDENSTRICKER), U.S.A., * 1892, + 1973: "för rika och äkta episka skildringar ur kinesiskt bondeliv och för biografiska mästerverk"; "for her rich and truly epic descriptions of peasant life in China and for her biographical masterpieces". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1939 SILLANPÄÄ, FRANS EEMIL, Finland, * 1888, + 1964: "för den djupa uppfattning och den utsökta stilkonst, varmed han skildrat sitt hemlands allmogeliv och natur i deras inbördes sammanhang"; "for his deep understanding of his country's peasantry and the exquisite art with which he has portrayed their way of life and their relationship with Nature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1940 The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1941 The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1942 The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1943 The prize money was with 1/3 allocated to the Main Fund and with 2/3 to the Special Fund of this prize section. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1944 JENSEN, JOHANNES VILHELM, Denmark, * 1873, + 1950: "för den sällsynta kraften och frodigheten i hans diktarfantasi, förenad med vittfamnande intellektualitet och djärv, nyskapande stilkonst"; "for the rare strength and fertility of his poetic imagination with which is combined an intellectual curiosity of wide scope and a bold, freshly creative style". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1945 GABRIELA MISTRAL (pen-name of GODOY Y ALCA-YAGA, LUCILA), Chile, * 1889, + 1957: "för den av mäktig känsla inspirerade lyrik, som gjort hennes diktarnamn till en symbol för hela den latinamerikanska världens ideella strävanden"; "for her lyric poetry which, inspired by powerful emotions, has made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1946 HESSE, HERMANN, Switzerland, * 1877 ( in Calw, Wurttenberg, Germany), + 1962: "för hans inspirerade författarskap, som i sin utveckling mot djärvhet och djup tillika företräder klassiska humanistideal och höga stilvärden"; "for his inspired writings which, while growing in boldness and penetration, exemplify the classical humaitarian ideals and high qualities of style". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1947 GIDE, ANDRÉ PAUL GUILLAUME, France, * 1869, + 1951: "för hans vittomfattande och konstnärligt betydelsefulla författarskap, i vilket mänsklighetens frågor och villkor ha framställts med oförskräckt sanningskärlek och psykologisk skarpsyn"; "for his comprehensive and artistically significant writings, in which human problems and conditions have been presented with a fearless love of truth and keen psychological insight". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1948 ELIOT, THOMAS STEARNS, Great Britain, * 1888 (in S:t Louis, MO., U.S.A.), + 1965: "för hans märkliga insats som banbrytare inom nutida poesi"; "for his outstanding, pioneer contribution to present-day poetry". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1949 Reserved. THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1950 The prize for 1949: FAULKNER, WILLIAM, U.S.A., * 1897, + 1962: "för hans kraftfulla och självständigt konstnärliga insats i Amerikas nya romanlitteratur"; "for his powerful and artistically unique contribution to the modern American novel". The prize for 1950: RUSSELL, Earl (BERTRAND ARTHUR WILLIAM), Great Britain, * 1872, + 1970: "som ett erkännande åt hans mångsidiga och betydelsefulla författarskap, vari han framträtt som en humanitetens och tankefrihetens förkämpe"; "in recognition of his varied and significant writings in which he champions humanitarian ideals and freedom of thought". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1951 LAGERKVIST, PÄR FABIAN, Sweden, * 1891, + 1974: "för den konstnärliga kraft och djupa självständighet, varmed han i sin diktning söker svar på människans eviga frågor"; "for the artistic vigour and true independence of mind with which he endeavours in his poetry to find answers to the eternal questions confronting mankind". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1952 MAURIAC, FRANÇOIS, France, * 1885, + 1970: "för den genomträngande själskunskap och konstnärliga intensitet, varmed han i romanens form tolkat det mänskliga livsdramat"; "for the deep spiritual insight and the artistic intensity with which he has in his novels penetrated the drama of human life". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1953 CHURCHILL, Sir WINSTON LEONARD SPENCER, Great Britain, * 1874, + 1965: "för hans mästerskap i historisk och biografisk framställning samt för den lysande talekonst, med vilken han framträtt som försvarare av höga mänskliga värden"; "for his mastery of historical and biographical description as well as for brilliant oratory in defending exalted human values". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1954 HEMINGWAY, ERNEST MILLER, U.S.A., * 1899, + 1961: "för hans kraftfulla och inom nutida berättarkonst stilbildande mästerskap, senast ådagalagt i The Old Man and the Sea"; "for his mastery of the art of narrative, most recently demonstrated in The Old Man and the Sea ,and for the influence that he has exerted on contemporary style". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1955 LAXNESS, HALLDÓR KILJAN, Iceland, * 1902: "för hans målande epik, som förnyat den stora isländska berättarkonsten"; "for his vivid epic power which has renewed the great narrative art of Iceland". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1956 JIMÉNEZ, JUAN RAMÓN, Spain (domicile in Puerto Rico, U.S.A.), * 1881, + 1958: "för hans lyriska diktning som på spanskt språk bildar ett föredöme av hög andlighet och konstärlig renhet"; "for his lyrical poetry, which in Spanish language constitutes an example of high spirit and artistical purity". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1957 CAMUS, ALBERT, France, * 1913 (in Mondovi, Algeria), + 1960: "för hans betydelsefulla författarskap, som med skarpsynt allvar belyser mänskliga samvetsproblem i vår tid"; "for his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1958 PASTERNAK, BORIS LEONIDOVICH, USSR, * 1890, + 1960: "för hans betydande insats såväl inom den samtida lyriken som på den stora ryska berättartraditionens område"; "for his important achievement both in contemporary lyrical poetry and in the field of the great Russian epic tradition". (Accepted first, later caused by the authorities of his country to decline the prize.) THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1959 QUASIMODO, SALVATORE, Italy, * 1901, + 1968: "för hans lyriska diktning, som med klassisk eld uttrycker samtidens tragiska livskänsla"; "for his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life in our own times". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1960 SAINT-JOHN PERSE (pen-name of LÉGER, ALEXIS), France, * 1887, (on Guadelope Island), + 1975: "för den höga flykten och den bildskapande fantasien i hans diktning, som visionärt avspeglar tidsläget"; "for the soaring flight and the evocative imagery of his poetry which in a visionary fashion reflects the conditions of our time". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1961 ANDRI´C, IVO, Yugoslavia, * 1892 (in Travnik, Bosnia), + 1975: "för den episka kraft varmed han gestaltat motiv och öden ur sitt lands historia"; "for the epic force with which he has traced themes and depicted human destinies drawn from the history of his country". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1962 STEINBECK, JOHN, U.S.A., * 1902, + 1968: "för hans på en gång realistiska och fantasifulla berättarkonst, utmärkt av medkännande humor och social skarpsyn"; "for his realistic and imaginative writings, combining as they do sympathetic humour and keen social perception". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1963 SEFERIS, GIORGOS (pen-name of SEFERIADIS, GIORGOS), Greece, * 1900 (in Smyrna, Turkey), + 1971: "för hans framstående lyriska diktning, inspirerad av djup känsla för den hellenska kulturvärlden"; "for his eminent lyrical writing, inspired by a deep feeling for the Hellenic world of culture". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1964 SARTRE, JEAN-PAUL, France, * 1905, + 1980: "för hans idérika författarskap, som genom sin frihetsanda och sanningssträvan har utövat ett vidsträckt inflytande i vår samtid"; "for his work which, rich in ideas and filled with the spirit of freedom and the quest for truth, has exerted a farreaching influence on our age". (Declined the prize.) THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1965 SHOLOKHOV, MICHAIL ALEKSANDROVICH, USSR, * 1905, + 1984: "för den konstnärliga kraft och ärlighet, varmed han i sitt Donska epos har gestaltat ett historiskt skede i ryska folkets liv"; "for the artistic power and integrity with which, in his epic of the Don, he has given expression to a historic phase in the life of the Russian people". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1966 The prize was divided equally between: AGNON, SHMUEL YOSEF, Israel, * 1888, + 1970: "för hans djupt karaktärsfulla berättarkonst med motiv från det judiska folkets liv"; "for his profoundly characteristic narrative art with motifs from the life of the Jewish people"; and SACHS, NELLY, Sweden, * 1891 (in Germany), + 1970: "för hennes framstående lyriska och dramatiska diktning, som med gripande styrka tolkar Israels öde"; "for her outstanding lyrical and dramatic writing, which interprets Israel's destiny with touching strength". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1967 ASTURIAS, MIGUEL ANGEL, Guatemala, * 1899, + 1974: "för hans färgstarka diktning med rötter i folklig egenart och indianska traditioner"; "for his vivid literary achievement, deep-rooted in the national traits and traditions of Indian peoples of Latin America". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1968 KAWABATA, YASUNARI, Japan, * 1899, + 1972: "för hans berättarkonst, som med fin känsla uttrycker japanskt väsen i dess egenart"; "for his narrative mastery, which with great sensibility expresses the essence of the Japanese mind". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1969 BECKETT, SAMUEL, Ireland, * 1906, + 1989: "för en diktning som i nya former för roman och drama ur nutidsmänniskans blottställdhet hämtar sin konstnärliga resning"; "for his writing, which - in new forms for the novel and drama - in the destitution of modern man acquires its elevation". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1970 SOLZHENITSYN, ALEKSANDR ISAEVICH, USSR, * 1918 : "för den etiska kraft varmed han fullföljt den ryska litteraturens omistliga traditioner"; "for the ethical force with which he has pursued the indispensable traditions of Russian literature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1971 NERUDA, PABLO, Chile, * 1904, + 1973: "för en poesi, som med verkan av en naturkraft levandegör en värlsdels öden och drömmar"; "for a poetry that with the action of an elemental force brings alive a continent's destiny and dreams". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1972 BÖLL, HEINRICH, Federal Republic of Germany, * 1917, + 1985: "för en diktning som genom sin förening av tidshistorisk vidsyn och ömsint gestaltningsförmåga verkat förnyande inom tysk litteratur"; "for his writing which through its combination of a broad perspective on his time and a sensitive skill in characterization has contributed to a renewal of German literature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1973 WHITE, PATRICK, Australia, * 1912 (in London, Great Britain), + 1990: "för en episk och psykologisk berättarkonst som infört en ny världsdel i litteraturen"; "for an epic and psychological narrative art which has introduced a new continent into literature". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1974 The prize was divided equally between: JOHNSON, EYVIND, Sweden, * 1900, + 1976: "för en i länder och tider vittskådande berättarkonst i frihetens tjänst"; "for a narrative art, farseeing in lands and ages, in the service of freedom"; and MARTINSON, HARRY, Sweden, * 1904, + 1978: "för ett författarskap som fångar daggdroppen och speglar kosmos"; "for writings that catch the dewdrop and reflect the cosmos". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1975 MONTALE, EUGENIO, Italy, * 1896, + 1981: "för hans särpräglade diktning som med stor konstnärlig känslighet tolkat humana värden i tecknet av en illusionsfri livssyn"; "for his distinctive poetry which, with great artistic sensitivity, has interpreted human values under the sign of an outlook on life with no illusions". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1976 BELLOW, SAUL, U.S.A., * 1915: "för den mänskliga förståelse och subtila kulturanalys, som förenas i hans verk"; "for the human understanding and subtle analysis of contemporary culture that are combined in his work". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1977 ALEIXANDRE, VICENTE, Spain, * 1898, + 1984: "för en nyskapande diktning som belyser människans villkor i kosmo och i dagens samhälle samtidigt som den företräder mellankrigstidens stora förnyelse av den spanska poesins traditioner"; "for a creative poetic writing which illuminates man's condition in the cosmos and in present-day society, at the same time representing the great renewal of the traditions of Spanish poetry beween the wars". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1978 SINGER, ISAAC BASHEVIS, U.S.A., * 1904 (in Radzymin, Poland), + 1991: "för hans intensiva berättarkonst, som med rötter i en polsk-judisk kulturtradition levandegör universella mänskliga villkor"; "for his impassioned narrative art which, with roots in a Polish-Jewish cultural tradition, brings universal human conditions to life". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1979 ELYTIS ODYSSEUS (pen-name of ALEPOUDHELIS, ODYSSEUS), Greece, * 1911: "för hans poesi som mot bakgrund av grekisk tradition med sinnlig styrka och intellektuell klarsyn levandegör en modern människas kamp för frihet och skapande"; "for his poetry, which, against the background of Greek tradition, depicts with sensuous strength and intellectual clear-sightedness modern man's struggle for freedom and creativeness". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1980 MILOSZ, CZESLAW, U.S.A., and Poland, University of California, Berkeley, * 1911 (in Seteiniai, Lithuania): "som med kompromisslös klarsyn tolkar människans utsatthet i en värld av starka konflikter"; "who with uncompromising clear-sightedness voices man's exposed condition in a world of severe conflicts". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1981 CANETTI, ELIAS, Great Britain, * 1905 (in Rustschuk, Bulgaria),U 1994: "för ett författarskap präglat av vid utblick, idérikedom och konstnärlig kraft"; "for writings marked by a broad outlook, a wealth of ideas and artistic power". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1982 GARCÍA MÁRQUEZ, GABRIEL, Colombia, * 1928: "för hans romaner och noveller, där det fantastiska och det realistiska förenas i en rikt sammansatt diktvärld, som speglar en kontinents liv och konflikter"; "for his novels and short stories, in which the fantastic and the realistic are combined in a richly composed world of imagination, reflecting a continent's life and conflicts". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1983 GOLDING, Sir WILLIAM, Great Britain, * 1911, U 1993: "för hans romaner som med den realistiska berättarkonstens åskådlighet och med mytens mångtydiga allmängiltighet belyser mänskliga villkor i dagens värld"; "for his novels which, with the perspicuity of realistic narrative art and the diversity and universality of myth, illuminate the human condition in the world of today". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1984 SEIFERT, JAROSLAV, Czechoslovakia, * 1901, + 1986: "för hans poesi som med frisk sinnlighet och rik uppfinningsförmåga ger en befriande bild av mänsklig okuvlighet och mångfald"; "for his poetry which endowed with freshness, sensuality and rich inventiveness provides a liberating image of the indomitable spirit and versatility of man". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1985 SIMON, CLAUDE, France, * 1913: "som i sina romaner förenar poetens och målarens skapande med ett fördjupat tidsmedvetande i skildringen av mänskliga villkor"; "who in his novel combines the poet's and the painter's creativeness with a deepened awareness of time in the depiction of the human condition". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1986 SOYINKA, WOLE, Nigeria, * 1934: "som i ett brett kulturellt perspektiv och med poetiska övertoner gestaltar tillvarons drama"; "who in a wide cultural perspective and with poetic overtones fashions the drama of existence". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1987 BRODSKY, JOSEPH, U.S.A., * 1940 (in Leningrad, USSR): "för ett vittfamnande författarskap, präglat av tankeskärpa och poetisk intensitet"; "for an all-embracing authorship, imbued with clarity of thought and poetic intensity". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1988 MAHFOUZ, NAGUIB, Egypt, * 1911: "som genom valörrika verk ömsom skarpsynt verklighetsnära, ömsom suggestivt mångtydiga har format en arabisk romankonst med allmänmänsklig giltighet"; "who, through works rich in nuance-now clearsightedly realistic, now evocatively ambigous-has formed an Arabian narrative art that applies to all mankind". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1989 CELA, CAMILO JOSÉ, Spain, * 1916: "för en rik och intensiv prosakonst, som med återhållen medkänsla gestaltar en utmanande vision av människans utsatthet"; "for a rich and intensive prose, which with restrained compassion forms a challenging vision of man's vulnerability". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1990 PAZ, OCTAVIO, Mexico, * 1914: "för en lidelsefull diktning med vida horisonter, präglad av sinnlig intelligens och humanistisk integritet"; "for inpassioned writing with wide horizons, characterized by sensuous intelligence and humanistic integrity". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1991 GORDIMER, NADINE, South Africa, * 1923: "som genom storartad episk diktning har med Alfred Nobels ord - gjort mänskligheten den största nytta"; "who through her magnificent epic writing has - in the words of Alfred Nobel - been of very great benefit to humanity". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1992 WALCOTT, DEREK, Saint Lucia, * 1930: "för en diktning med stor lyskraft, buren av en historisk vision som vuxit fram ur ett mångkulturellt engagemang"; "for a poetic oeuvre of great luminosity, sustained by a historical vision, the outcome of a multicultural commitment". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1993 MORRISON, TONI, U.S.A., * 1931: "som genom en romankonst präglad av visonär kraft och poetisk pregnans levandegör en väsentlig sida av amerikansk verklighet"; " who in novels characterized by visionary force and poetic import, gives life to an essential aspect of American reality". THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 1994 OE, KENZABURO, Japan, * 1935: "som med poetisk kraft skapar en imaginär värld, där liv och myt förtätas till en skakande bild av människans belägenhet i nutiden"; "who with poetic force creates an imagined world, where life and myth condense to form a disconcerting picture of the human predicament today". | |
|