Rubaiyat Of Omar Khayyam, The original work. Omar Khayyam, poet, astronomer and mathematician wasborn in Persia in the latter part of the 11th century. His surname http://www.abacci.com/books/book.asp?bookID=2444
INSAP3 Excerpts and commentary with reproductions of some of Elihu Vedder's illustrations.Category Science Astronomy History Omar Khayyam was both an astronomer and a poet. the controversy as to the meaningof his poetry and the differences in culture between 11thcentury Iran where http://www.minaret.org/INSAP3.htm
Extractions: ABSTRACT. Omar Khayyam was both an astronomer and a poet. We examine the astronomical references in different translations of his poetry and in Elihu Vedder's illustrations of the first American edition of Edward Fitzgerald's famous translation as the takeoff points for discussing the controversy as to the meaning of his poetry and the differences in culture between 11th-century Iran where he wrote them and 19th-century Britain and America where Fitzgerald and Vedder respectively were born. Coming from a society in which science and religion are viewed as antagonists, Fitzgerald misconstrued Omars poetry as a materialist diatribe against religious belief. Like all great poetry, Omars verse is so deep and so rich in meaning that it can be understood on many different levels and in different ways. Thus, many people from atheists to Christian clerics, from materialists to mystics, have professed that Omar is one of them. Speaking as an astronomer, I can say without fear of contradiction, that Omar was definitely "one of us." For that reason it is appropriate for this meeting to take a look at the astronomical allusions in his poetry and compare how their interpretation is affected by cultural context. I here focus on the literary translations of the Iranian-American scholar Ahmad Saidi (1991) and the British poet Edward Fitzgerald and the artistic interpretations of the American artist Elihu Vedder who illustrated the first American edition of the Rubaiyat (Fitzgerald 1884). Given the location of this conference, I should mention that Vedder executed his illustrations during his lengthy stay in Italy in the early 1880s. My research has also been informed by reviewing a number of literal translations, notably those of Graves and Ali-Shah (1967) and Arberry (1952).
North-east_journey Iran including the holy city of Mashhad, the birthplace of Omar Khayyam at Neishabur throughthe Alborz Mountains to Lajim to see the 11th century tomb tower http://www.caravanserai-tours.com/northeast.htm
Extractions: 10 days 10 day tour of the North-East region of Iran including the holy city of Mashhad, the birthplace of Omar Khayyam at Neishabur and several of the region's impressive Caravanserais. Tehran - Sari - Bandar-é Torkoman - Gorgan - Gonbad-é Qavus - Mashhad - Qadamgah - Neishabur - Shahrud - Bastam - Damghan - Semnan - Tehran.
Alexander2 Day 19 Drive to Gonbad to visit the spectacular 11th century tomb tower of Gonbad Continueto Neishabur to visit the mausoleum of Omar Khayyam, the Shrines of http://www.caravanserai-tours.com/alexander2.htm
Extractions: 23 days An epic tour following the path of Alexander the Great's Persian campaign including, uniquely, the death site of Darius III. Tehran - Hamadan - Anahita - Bisotun - Taq-é Bostan - Khorramabad - Susa - Choqa Zanbil - Ahvaz - Bishapur - Shiraz - Persepolis - Pasargadae - Yazd - Na'in - Isfahan - Qom - Semnan - Ab Khore - Damghan - Bastam - Bandar-é Torkoman - Gorgan - Gonbad-é Qavus - Shahrud - Neishabur - Qadamgah - Mashhad - Tus - Tehran Day 1 Arrive Tehran . Meet guide and transfer to hotel. Excursion to the site of ancient Ray, whose history extends to the 4th millennium BC. Alexander passed through here in 330 BC in pursuit of the great Persian King, Darius III. Of interest in the area are a Seljuq tomb tower, a Qajar bas-relief, the remains of early Islamic mud walls and the holy shrine of Shah Abd ol-Azim. Also visit Varamin, a town which grew through the influx of refugees from Ray at the time of the Mongol invasion, to see the Borj-é Ala ol-Din Tomb Tower and Friday Mosque. En route back to central Tehran , visit the Shrine of Imam Khomeini.
A Criticism Of The Fitzgerald Translation Edward Fitzgerald's translation of The Rubaiyyat of Omar Khayyam is the most widely beblamed for turning this classic by the 11thcentury Persian mathematician http://www.geocities.com/sitabhra/khayyam/fitz_crit.html
Extractions: If all translators are traitors, as goes the Italian saying ("traduttori traditori"), then what fate should we reserve for the individual who does a interpretive translation? And what if the translator is accused of interpolation? Edward Fitzgerald's translation of The Rubaiyyat of Omar Khayyam is the most widely read - and quoted - work of poetry from the Orient. There have been numerous editions since its first publication in 1858, many with illustrations that may be blamed for turning this classic by the 11th-century Persian mathematician, physicist and astronomer into a kind of erotica. The Rubaiyyat, for its length of 75 four-line "rubai" or stanzas, is perhaps the most frequent source of modern entries in English dictionaries of familiar quotations (35 citations in The Oxford Dictionary of Quotations, 33 in Bartlett's). The most famous,`` Thou beside me singing in the wilderness'' has been the subject of countless illustrations; and ``thou'' has always been depicted as a handsome young houri (maiden). The admirers of Khayyam may be loath to know that ``thou'' does not sing and is not a houri in the original, but merely his Sufi fellow-initiate with whom he meditates over a book of poems. In Fitzgerald's Rubaiyyat, a garden is the setting for the musings and the yearnings of the persona and an expression of his moods; in the original there is no garden at all and each ``rubai'' is an individual short poem, a kind of epigram.
Tajik-land Information about Tajik people, their culture and history including cities of Buchara, Kashgar, Khiva, Category Regional Middle East Iran Localities of the Shahnameh (Book of Kings), the Persian national epic, and Omar Khayyam, ofRubaiyat 11th century was marked by creation of such genre as romantic epos. http://www.geocities.com/tajikland/
Extractions: The land of Tajiks, as an Indo-European speaking people, is in the territory known since ancient times as Bactria, Maverannahr, the Parthian Kingdom and the Kingdom of Kharazm, the Kingdom of the Samanids and the states of Seleucids, Tamerlane, the Bukhara Emirate and the Kokand (Qoqand) Khanate once flourished in this region. The land of Tajiks is a land of ancient and highly developed culture. It gave the world many outstanding scientists and poets: Al-Khwarazmi, the 9th century mathematican and astronomer, Ibn-Sina, the physician and enlightener of the 10-th11th centuries, known in West as Avecenna; Rudaki, court poet in Bukhara in the time of the Samanids. Alisher Navoi, the great poet and philosopher of the past, lived and worked in Samarqand. Tajiks also venerate Firdausi, a poet and composer of the Shah-nameh (Book of Kings), the Persian national epic, and Omar Khayyam, of Rubaiyat fame, both born in present-day Iran but at a time when it was in the same empire as Tajikistan.
Poetry In Z The Masked Musical Of Zorro Omar Khayyam The 11th century Persian astronomer and poets classic worksprovide the golden thread of romance throughout Zs story of Zorro. http://www.zmusical.com/omar.htm
Extractions: Omar Khayyam The 11th century Persian astronomer and poets classic works provide the golden thread of romance throughout "Zs" story of Zorro. Persian passion woven with gypsy magic becomes the tie that binds our central characters together. The poems have been treasured and collected from one century to the next and used to whisper words of love in the gardens of delight that all true lovers find. Yet like our hero, Omar was a man of action and served his Sultan loyally in war as well as in peace. The following poems are interwoven throughout the play:
Omar Khayyam Khayyam. The great Persian mathematician, astronomer, philosopher andpoet, Omar Khayyam was born in Neyshabur in the 11th century. http://www.irantours.org/PRESTIGE/iran/mashhad/Khayyam.htm
Extractions: IRAN Cities Mashhad Khayyam: Other Articles: Attar Firdausi Khayyam The great Persian mathematician, astronomer, philosopher and poet, Omar Khayyam was born in Neyshabur in the 11th century. As an astronomer, his works to reform the calendar, resulted in the adoption of a new era and called the Jalalian calendar. As a mathematician, Khayyam was one of the most notable mathematicians of his time and he is the first developer of the binomial theorem. He is, however, most famous as the author of one of the world's best-known works of poetry, the Rubaiyat (quatrains), a collection of epigrammatic four-line stanzas which reflect upon nature and humanity. Khayyam was introduced to the West through a version of 100 of the quatrains in 1859 by The English poet and translator Edward FitzGerald. Khayyam's Tomb stands in the beautiful Mahruq garden in Neyshabur under an umbrella of pastel-colored tile inscribed with his poetry. Tomb of Khayyam , Neyshabur Back to, Map Cities Mashhad Home ... Links E-Mail: Prestige@Irantours.org
The Teahouse Garden Omar Khayyam, Persian astronomer, mathematician, philosopher, and poet, lived inNishapur, in what is He lived in the second half of the 11th century and first http://boulder-dushanbe.org/garden.html
Extractions: for Boulder The Choihona's gardens were the result of extraordinary efforts of the Boulder Garden Club and the Boulder County Rose Society, whose members donated much time and expertise, in addition to some of the plantings and bedding materials, in early 1998 before the Teahouse opened its doors in May of that year. "Images of Paradise in Islamic Art," p.15. Mikl Brawner and Eve Reshetnik of Harlequin's Nursery in North Boulder and current co-presidents of the Boulder County Rose Society, carefully chose the roses according to four criteria. The first was cold-heartiness; the second, fragrance; third, disease resistance; and fourth, how likely it is that they grow in Tajikistan. They worked closely with then-Rose Society President Dawn Penland. Mikl said that it although it was difficult to determine what species are actually found in Central Asia, his research leads him to believe that among the varieties represented at the teahouse the following have family members in or around Dushanbe: Persian Yellow, the orange-yellow shrub Austrian Copper, the light pink small shrub rosa haemisphaerica, and deep magenta-colored Rose de Rescht, which is an Old Garden Rose known for its especially sweet fragrance. It is believed that the world's first planned gardens were in Iran as early as the sixth Century B.C. A garden surrounded the tomb of Cyrus the Great at Pasargadae in what is now southern Iran. Throughout the centuries gardens, roses and other flowers have been praised by poets of the The Middle East and Central Asia. In the Koran, paradise is a garden.
Samarkand Sufi mysticism, Omar Khayyam, the brotherhood of the Assassins and the sinking of conjuresup the splendour of Central Asia in the 11th century, when Bukhara http://www.interlinkbooks.com/Samarkand_text.html
Extractions: The threads of his life become interwoven with the designs of the vizier, Nizam al Mulk, and of Hassan Sabbah, the founder of the Order of the Assassins who later hides the precious manuscript in his famous mountain fortress. At the end of the nineteenth century the poems fire the imagination of the West in Edward Fitzgerald's evocative translation. An American scholar learns of the manuscript's survival and recovers it with the help of a Persian princess. Together they take it on the fateful voyage of the Titanic.
TIMELINE 11th CENTURY Page Of ULTIMATE SCIENCE FICTION WEB GUIDE AlHasan ibn Al-Haytham, the Persian poet/astronomer/mathematician Omar Khayyam,and Gerbert Gerbert The 11th century was still dominated by the spirit of the http://www.magicdragon.com/UltimateSF/timeline11.html
Extractions: Return to Ultimate SF Table of Contents May be posted electronically provided that it is transmitted unaltered, in its entirety, and without charge. We examine both works of fiction and important contemporaneous works on non-fiction which set the context for early Science Fiction and Fantasy. There are hotlinks here to authors, magazines, films, or television items elsewhere in the Ultimate Science Fiction Web Guide or beyond. Most recently updated: 19 June 2000 [65 kilobytes]. Facts were also checked against "The 1979 Hammond Almanac" [ed. Martin A. Bacheller et al., Maplewood, New Jersey, 1978], p.795. It also utilizes facts from Volume I of D.E. Smith's "History of Mathematics" [(c) 1921 by David Eugene Smith; (c) 1951 by May Luse Smith; New York: Dover, 1958]. Jump Straight to the Chronology , or else first read: According to D.E. Smith, "Just how much influence the passing of the first Christian millennium had upon the common people it is difficult to say. Historians pay much less attention to the 'terreur de l'an Mil' [terror of the Year 1000] than was formerly the case. It is not probable that many educated persons took literally the biblical remark relating to the period of a thousand years, but it is certain that it was so taken by some. At any rate, the passing of this milestone saw the Christian world aroused to new interests." "Then, too, there were the
Cakebread Cellars : Wines: 1998 Rubaiyat English Romantic poet Edward Fitzgerald gave the title The Rubaiyat (RUbee-aht)of Omar Khayyam to his translations of the verses of the 11th-century Abu-'l http://www.cakebread.com/wines/Rubaiyat/98rubaiyat.html
Extractions: Oh, wilderness were paradise enough! This quatrain from The Rubaiyat of Omar Khayyam inspired the name of this wine. And like the poet, we fashion our Rubaiyat so its flavors perfectly complement paradisiacal picnic and barbecue fare. Our poetic creation also goes extremely well with grilled and/or spicy foods; foods which otherwise would overwhelm a lighter white or rosé wine. Pinot noir has always been in the Rubaiyat blend, but the 1998 vintage is almost entirely pinot noir. To lend structure to the Pinot Noir's fresh fruit acidity, winemaker Bruce Cakebread also added a very small amount of syrah; this variety, long associated with the Rhone area of France and called Shiraz in Australia, enhances the Rubaiyat's overall structure. Aged over one year in new and year-old French oak barrels before being bottled, the 1998 Rubaiyat is produced in such limited quantities, only available at the winery. It is best enjoyed in its youth. We recommend, as we have in the past, that it be served just slightly chilled (but never cold); this will actually accentuate the 1998's vibrant raspberry and bright cherry flavors.
Iran Books, Iranian Books, Persian Books, Farsi Books The Rubaiyat of Omar Khayyam, an 11thcentury Persian astronomer-mathematician,has entranced English readers since Edward FitzGerald (1809-83 http://www.iranmehr.com/books/detail.asp?iPro=504&iType=31
Linked Senses "reference" Rubaiyat of Omar Khayyam Omar Khayyam, philosopher, mathematician, astronomer andpoet century poet Edward FitzGerald brings these 11th century verses into http://www.sensorium.org/linkedsense/mar5/references/rubai.html
Extractions: "My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses over it," prophesied the 11th century Persian poet Omar Khayyam. The voice that created paradise out of wilderness, that extolled the glories of love and sensual pleasure, speaks again in Alan Hovhaness' setting of "The Rubaiyat" of Omar Khayyam. Actor Michael York's deeply affecting performance brings Omar Khayyam's timeless verses to life in this new recording of "The Rubaiyat" with conductor Gerard Schwarz and the Seattle Symphony. The "Exile Symphony" is Hovhaness' very personal tribute to his father. The 1930s witnessed severe persecution of Armenians in Turkey and their forced exile. The composer's own father was an Armenian exile, for many years a man without a country; and though he rarely spoke of his own experiences, he instilled in his American-born son a great compassion for the tragic plight of his people. In this moving work, one can hear oriental influences in the abundant melodic arcs and sense a connection to ancient civilizations in the modal tonalities. Hovhaness is also an admirer of the Greek nation and its mythology. "Meditation On Orpheus" is a musical representation of the mythical Greek hero whose music had such power that it could influence even the forces of Hades. Orpheus descends into the underworld in search of his deceased wife, and almost succeeds in the rescue attempt, but ultimately loses his own life instead.
DE 3168 My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter rosesover it, prophesied the 11th century Persian poet Omar Khayyam. http://www.delosmus.com/favind/de3168.html
Extractions: "My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses over it," prophesied the 11th century Persian poet Omar Khayyam. The voice that created paradise out of wilderness, that extolled the glories of love and sensual pleasure, speaks again in Alan Hovhaness' setting of "The Rubaiyat" of Omar Khayyam. Actor Michael York's deeply affecting performance brings Omar Khayyam's timeless verses to life in this new recording of "The Rubaiyat" with conductor Gerard Schwarz and the Seattle Symphony. The "Exile Symphony" is Hovhaness' very personal tribute to his father. The 1930s witnessed severe persecution of Armenians in Turkey and their forced exile. The composer's own father was an Armenian exile, for many years a man without a country; and though he rarely spoke of his own experiences, he instilled in his American-born son a great compassion for the tragic plight of his people. In this moving work, one can hear oriental influences in the abundant melodic arcs and sense a connection to ancient civilizations in the modal tonalities. Hovhaness is also an admirer of the Greek nation and its mythology. "Meditation On Orpheus" is a musical representation of the mythical Greek hero whose music had such power that it could influence even the forces of Hades. Orpheus descends into the underworld in search of his deceased wife, and almost succeeds in the rescue attempt, but ultimately loses his own life instead.
Browse Top Level > Texts > Project Gutenberg > Authors > O 18581932; Ollivant, Alfred, 1874-1927; Omar Khayyam, 11th century;Oppenheim, E. Phillips (Edward Phillips), 1866-1946; Optic, Oliver http://www.archive.org/texts/textslisting-browse.php?collection=gutenberg&cat=Au
The Mad Cybrarian's Library: Free Online E-texts - Authors O-Oz Omar Khyyam 11th century The Rubaiyat of Omar Khayyam (Wiretap) trans by EdwardFitzGerald 16K (Vt.edu) (Gutenberg Text Zip) Gutenberg FTP ADD. http://www.fortunecity.com/victorian/richmond/88/1libo.htm
Extractions: web hosting domain names email addresses related sites O'Brien, Fitz-James: O'Flaherty, Liam O'Keefe, James O'Neill, Eugene: O'Reilly, Augustine J.: Ogden, Ruth: Okakura, Kakuzo, 1862-1913 The Book of Tea (Blackmask) zip TXT 116 Kb - ZIP 46 Kb SL: TXT ZIP EN: TXT ZIP Olcott, Frances Jenkins: Oldmixon, John: Oliver, Charles Omar Khyyam: 11th century Oppenheim, E. Phillips